Press "Enter" to skip to content

Ako na titulky

Sem-tam sa vyskytne potreba preložiť, či upraviť nejaké titulky. To sa mi stalo aj teraz, ale narazil som na nejaké zádrhele, tak tu nájdete návod, ako som ich vyriešil.

V hlbokej histórii som sa tomu celkom intenzívne venoval a obľúbil som si windowsácky Subtitle Workshop. Keďže som potreboval upraviť jednu sadu titulkov, hodil som názov softu do googlu a stiahol som si do MacBooka ponúkaný Subtitle Workshop XE, tešiac sa, že vývoj nezaspal a dokonca je verzia pre apple stroje. Ako to už býva, netešil som sa dlho, pretože túto novú verziu programoval nejaký idiot. Jednak mi neustále padala a druhak ma neskonale blbé ovládanie. Navyše oproti pôvodnej verzii postráda spústu funkcií.

Tak som sa naštval, vytiahol som notebook s windowsom a nainštaloval som si staručkú verziu 2.51, ktorú som si pamätal ako absolútne spoľahlivú. Na moje prekvapenie som však nevedel rozbehať obraz pri videách s kodekom x264, bez čoho sa tento nástroj stáva nepoužiteľný.

V minulých časoch mi na to stačili filtre ffdshow a Haali media splitter, avšak po ich nainštalovaní videá stále nebehali a zboha som nevedel prísť na závadu.

Nakoniec som zistil, že problém je práve kombinácii ffdshow + Haali MS a ich nastavení. Od čias, keď som ich používal evidentne prešli zmenami a v súčasnej dobe veľmi dobre nespolupracujú. Po šialenej jazde pokus-omyl sa mi to podarilo obísť tak, že som v nastaveniach video dekóderu ffdshow pri položke RAW video zvolil nastavenie “all supported” namiesto “disabled” a video sa potom rozbehlo, ale Haali MS s tým aj tak mal nejaký problém, pretože Subtitle Workshop odvtedy detekoval framerate všetkých videí ako 29.97, aj keď bolo úplne iné. Rovnako sa to chovalo aj s novšími šestkovými buildami Subtitle Workshopu a tak som usúdil, že je načase poslať Haali MS do histórie a nahradiť ho niečím novším.

Po pár minútach googlenia som našiel LAV-Filters a s nimi to už funguje správne, hoci zostáva potreba donastaviť ffdshow ako som popisoval vyššie. A nakoniec som opustil aj 6.0 build Subtitle Workshopu, pretože som aj s ním mal problémy.

Čiže rekapitulácia pre chodivé titulkovanie znie ffdshow + LAV-Filters + Subtitle Worshop 2.51. Bohužiaľ nič podobne pohodlné pre Mac, alebo Linux, som nenašiel. Ak o niečom viete, dajte mi vedieť.

5 Comments

  1. z00m z00m

    Poznám, ale ani ageigsub, ani subtitle composer nedosahujú kvalít Subtitle Workshopu.

  2. LSD LSD

    Já jsem dost dlouho na Macu používal Jubbler.

  3. LSD LSD

    Sorry, je jen Jubler.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *